Projetos  |  Projects

•  Videos-poema

•   Leituras  |  Readings

Readings of some of excerpts, poems and books

•   Photosia

Photographies by Marluce Lima

(Photography + "Poesia", which means "Poetry")

• Beneath his eyes

Photographies by Glauber Venturini

•  Bilingual Podcast

Listen here.

Experimentar talvez seja meu verbo preferido. Tenho fome de poemas. Se bem que, não sei se meu paladar ousaria versos insossos. Eu mesma já me acostumei ao saber que minha jornada será fria. Fria como um alimento velho.

Tenho fome demais para a paciência, então

 

vou me experimentando, como alimentar-se de mim mesma bastasse.

Experimenting is perhaps my favorite verb. I lust for poems. Although, I don't know if my taste would dare tasteless verses. I've already accepted that my journey will be cold. Cold as spoiled food.

I'm too eager for patience, so

I keep feeding myself as if I am eatable enough.

Videos-poemas

 

Leituras  |  Readings

 
 

Sarau

[sarau da língua portuguesa em Dublin]

~Sarau Maré ~

"Queremos que nossas palavras sejam ondas para que possam navegar pelas correntes oceânicas, beijar os pés das montanhas, soprar no vento em busca de vidas flutuando em água salgada. Queremos que o mundo ouça a voz do oceano como se fosse nosso coração batendo. Maré alta de poesia."

Nossas palavras são ondas, banham um conjunto de mares e montanhas. Navegam pelo oceano Atlântico e sussurram ao vento: a poesia vive.

A linguagem da poesia tem o poder de reunir mundos, expressando e traduzindo experiências, modos de ver, lembranças e sentimentos distintos. Nosso projeto intitulado “Sarau Maré” foi criado em Dublin para ajudar a conectar, integrar e fortalecer a comunidade de língua portuguesa e brasileira através da arte e da poesia.

Através deste projeto, conseguimos reunir poetas, escritores e artistas brasileiros e falantes da língua portuguesa, para reuniões periódicas dedicadas à disseminação da língua portuguesa e da cultura brasileira. 

Criamos nossa zine, especialmente confeccionado por Éamon Mag Uidhir, e arte por Glauber Venturini.

Entrega na Europa. Pode pedir o seu aqui.

Para acessar o canal no Youtube clique aqui.

 

Workshops

[experiential workshop]

~Live Poetically ~

"Live Poetically" is an experiential workshop developed by the Brazilian poet Marluce Lima. She dares to have a poetic view of things, even during cloudy days. Believing that the change of the world depends on our particular way of perceiving things in the details, she aims to bring together people who wants to discover these little things in themselves.

Join us in this poetic experience. Keep an eye for new dates and book your place here.

"I attended the poetry workshop and it was an incredible experience, it helped me to open my mind to a creative side that I did not think I had.

Understanding that poetry is in everything we live is certainly an awakening. Thank you Marluce for the opportunity to attend your workshop"

Claudia Abreu

"That was really great, Marluce. Thanks so much for planning such a wonderful workshop. 

Cheers!"

Caleb Curtiss

"Eu participei do workshop de poesia e foi uma experiência incrível, ajudou-me a abrir minha mente para um lado criativo que eu não achava que tivesse.
Entender que a poesia está em tudo que vivemos é certamente um despertar. Obrigado Marluce pela oportunidade de participar do seu workshop "

Claudia Abreu

"Isso foi ótimo, Marluce. Muito obrigada por planejar uma oficina tão maravilhosa.

Felicidades!"

 

Caleb Curtiss

"Maré" means "Tide" - is a drop that dares to break seas. It is a wave of poetry in the lives of those who dare to navigate deep.

~  Workshops, Spoken word, Experiences  ~

"Maré" é uma gota que se atreve a quebrar mares. É uma onda de poesia na vida daqueles que se atrevem a navegar fundo.

~ Oficinas, Sarau, Experiências ~

  • Branca Ícone do Flickr
  • Ícone do Facebook Branco
  • Ícone do Twitter Branco
  • Ícone do Instagram Branco
  • Ícone do Youtube Branco

made with love & poetry